【フランス語】ロアンヌの「On était beau」を日本語に訳してみた

目次

    Bonjour !

    最近、フランス語の曲を聴いてますか?

    「とあるフランス語の曲を日本語訳してみた」の第二弾、今回は Louane ロアンヌの「On était beau」を日本語に訳してみます☀️

    Louane – On était beau

    今回ご紹介する歌は、Louane ロアンヌさんの On était beau 「私たちは美しかった」です。


    Louaneは、1996年生まれ、歌手・女優として活躍しています。

    この曲が発表されたのは、2017年、Louane ロアンヌが21歳の時。本人のエピソードかどうかは不明ですが、歌詞は、燃えるような恋のお話です。


    今回ご紹介する曲は、以下のようなシチュエーションです。

    お互いのことが大好きすぎるが為に、うまく関係を築けずに別れてしまった女の子が、まだ彼を想い続けている…

    「Je pense à toi あなたを想ってる」と言うフレーズに注目です!

    「美しい」という単語を、日本語でカップルの関係を表現することに使うことはあまりないですが、フランス語では「beau 美しい」と言う単語を用いています。

    フランス語歌詞

    日本語訳は、フランス語歌詞の後に記載しています☀️



    Sur les trottoirs, je pense à toi 
    Sur les boulevards, je pense à toi 
    Dans la nuit noire, je pense à toi 
    Même s’il est tard 
    Sous les réverbères, je pense à toi 
    Dans la lumière, je pense à toi 
    Tous les hémisphères, je pense à toi 
    Sous la poussière 

    On était beau, pourtant
    On accélérait sans freins 
    On s’aimait trop 
    Pour s’aimer bien 
    On était beau 
    Souvent, quand on souriait pour rien 
    On s’aimait trop 
    Pour s’aimer bien 

    Je me réveille, je pense à toi
    Encore sommeille, je pense à toi
    Trop de soleil, je pense à toi
    C’est plus pareil
    En funambule, je pense à toi
    On me bouscule, je pense à toi
    Si je recule, je pense à toi
    Je suis ridicule

    On était beau, pourtant 
    On accélérait sans freins
    On s’aimait trop
    Pour s’aimer bien
    On était beau, souvent
    Quand on souriait pour rien
    On s’aimait trop
    Pour s’aimer bien

    Je suis désolée, je pense à toi
    Presque obsédée je pense à toi
    Dépossédée, je pense à toi
    Trop fatiguée
    Sur toutes les routes, je pense à toi
    Si je m’écoute, je pense à toi
    L’ombre d’un doute, je pense à toi
    Je me dégoûte

    On était beau, pourtant 
    On accélérait sans freins
    On s’aimait trop
    Pour s’aimer bien
    On était beau, souvent
    Quand on souriait pour rien
    On s’aimait trop
    Pour s’aimer bien

    Tu sais j’étouffe, je pense à toi
    Quand je découche, je pense à toi
    Je perds mon souffle, je pense à toi
    Au bord du gouffre
    Encore un soir, je pense à toi
    J’ai le cafard, je pense à toi
    Dans le brouillard, je pense à toi
    Je peux pas y croire

    On était beau, pourtant 
    On accélérait sans freins
    On s’aimait trop
    Pour s’aimer bien
    On était beau, souvent
    Quand on souriait pour rien
    On s’aimait trop
    Pour s’aimer bien

    日本語訳

    Sur les trottoirs, je pense à toi 
    歩道で、あなたを想う

    Sur les boulevards, je pense à toi 
    大通りで、あなたを想う

    Dans la nuit noire, je pense à toi 
    暗い夜に、あなたを想う

    Même s’il est tard 
    たとえ遅くても。

    Sous les réverbères, je pense à toi 
    街灯の下で、あなたを想う

    Dans la lumière, je pense à toi 
    光に囲まれて、あなたを想う

    Tous les hémisphères, je pense à toi 
    どこにいても*(地球の半球全て)、あなたを想う

    Sous la poussière
    塵の下でも。

    On était beau, pourtant
    私たちは美しかったのに

    On accélérait sans freins 
    ブレーキなしで加速しちゃったから。

    On s’aimait trop
    私たちは、お互いを愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまくいかなかったよね。

    On était beau 
    私たちは美しかった。

    Souvent, quand on souriait pour rien 
    何でもないことで、よく笑い合ってたよね。

    On s’aimait trop
    私たちは、お互いを愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまくいかなかったよね。

    Je me réveille, je pense à toi
    目が覚めて、あなたを想う

    Encore sommeille, je pense à toi
    まだ眠いけど、あなたを想う

    Trop de soleil, je pense à toi
    眩しすぎる太陽に、あなたを想う

    C’est plus pareil
    もう同じじゃない。

    En funambule, je pense à toi
    綱渡りをしながら、あなたを想う

    On me bouscule, je pense à toi
    振り回されて、あなたを想う

    Si je recule, je pense à toi
    一歩下がってみても、あなたを想う

    Je suis ridicule
    私ってバカみたい。

    On était beau, pourtant 
    私たちは美しかったのに

    On accélérait sans freins
    ブレーキなしで加速しちゃったから。

    On s’aimait trop
    私たちは、お互いを愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまく愛することができなかったよね。

    On était beau, souvent
    私たちは美しかったよ、時々、

    quand on souriait pour rien
    なんでもない事に笑わらった時とか

    On s’aimait trop
    お互い愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまく愛することができなかったよね。

    Je suis désolée, je pense à toi
    ごめんね、あなたを想ってる

    Presque obsédée je pense à toi
    ほぼ取り憑かれてるくらいに、あなたを想ってる

    Dépossédée, je pense à toi
    もうそんな権利もないけど、あなたを想ってる

    Trop fatiguée
    もう疲れちゃった

    Sur toutes les routes, je pense à toi
    どんな道でも、あなたを想う

    Si je m’écoute, je pense à toi
    考え事をすると、あなたを想ってる

    L’ombre d’un doute, je pense à toi
    疑いの陰、あなたを想ってる

    Je me dégoûte
    自分が嫌になる。

    On était beau, pourtant 
    私たちは美しかったのに、

    On accélérait sans freins
    ブレーキなしでアクセルを踏んだの

    On s’aimait trop
    お互いのことが好きすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまくいかなかったよね。

    On était beau, souvent
    美しかったよ、時々

    Quand on souriait pour rien
    何でもないことで笑っていた時とか

    On s’aimait trop
    私たちはお互いを愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまく愛することができなかったの。

    Tu sais j’étouffe, je pense à toi
    知ってると想うけど、息苦しくなっても、あなたを想ってるよ

    Quand je découche, je pense à toi
    寝る時も、あなたのことを想ってる

    Je perds mon souffle, je pense à toi
    息が詰まっても、あなたを想ってる

    Au bord du gouffre
    もう追い込まれてる。

    Encore un soir, je pense à toi
    もう一晩、あなたを想う

    J’ai le cafard, je pense à toi
    落ち込んで、あなたを想う

    Dans le brouillard, je pense à toi
    霧の中で、あなたを想う

    Je peux pas y croire
    信じられない。

    On était beau, pourtant 
    私たちは美しかったけど

    On accélérait sans freins
    ブレーキなしで加速しちゃったから。

    On s’aimait trop
    お互い愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまく愛することができなかったよね。

    On était beau, souvent
    私たちは美しかった、時々、

    Quand on souriait pour rien
    何でもないことで笑った時とか

    On s’aimait trop
    お互い愛しすぎて、

    Pour s’aimer bien
    うまく愛することができなかったの。

    ぜひフランス語の曲を聴いてみてね!

    それでは、また!🇫🇷

    Tsubakurame

    \世界一周 日越 2人組 🇯🇵🇻🇳/

    私たちは、2023年7月から

    世界一周の旅に出ることにした

    日越2人組です。

    世界の美しさを共有しながら、

    私たちの人生の歩みを記録します。