Tsubakurame

【フランス語】ロアンヌの「On était beau」を日本語に訳してみた

Bonjour !

最近、フランス語の曲を聴いてますか?

「とあるフランス語の曲を日本語訳してみた」の第二弾、今回は Louane ロアンヌの「On était beau」を日本語に訳してみます☀️

Louane – On était beau

今回ご紹介する歌は、Louane ロアンヌさんの On était beau 「私たちは美しかった」です。


Louaneは、1996年生まれ、歌手・女優として活躍しています。

この曲が発表されたのは、2017年、Louane ロアンヌが21歳の時。本人のエピソードかどうかは不明ですが、歌詞は、燃えるような恋のお話です。


今回ご紹介する曲は、以下のようなシチュエーションです。

お互いのことが大好きすぎるが為に、うまく関係を築けずに別れてしまった女の子が、まだ彼を想い続けている…

「Je pense à toi あなたを想ってる」と言うフレーズに注目です!

「美しい」という単語を、日本語でカップルの関係を表現することに使うことはあまりないですが、フランス語では「beau 美しい」と言う単語を用いています。

フランス語歌詞

日本語訳は、フランス語歌詞の後に記載しています☀️



Sur les trottoirs, je pense à toi 
Sur les boulevards, je pense à toi 
Dans la nuit noire, je pense à toi 
Même s’il est tard 
Sous les réverbères, je pense à toi 
Dans la lumière, je pense à toi 
Tous les hémisphères, je pense à toi 
Sous la poussière 

On était beau, pourtant
On accélérait sans freins 
On s’aimait trop 
Pour s’aimer bien 
On était beau 
Souvent, quand on souriait pour rien 
On s’aimait trop 
Pour s’aimer bien 

Je me réveille, je pense à toi
Encore sommeille, je pense à toi
Trop de soleil, je pense à toi
C’est plus pareil
En funambule, je pense à toi
On me bouscule, je pense à toi
Si je recule, je pense à toi
Je suis ridicule

On était beau, pourtant 
On accélérait sans freins
On s’aimait trop
Pour s’aimer bien
On était beau, souvent
Quand on souriait pour rien
On s’aimait trop
Pour s’aimer bien

Je suis désolée, je pense à toi
Presque obsédée je pense à toi
Dépossédée, je pense à toi
Trop fatiguée
Sur toutes les routes, je pense à toi
Si je m’écoute, je pense à toi
L’ombre d’un doute, je pense à toi
Je me dégoûte

On était beau, pourtant 
On accélérait sans freins
On s’aimait trop
Pour s’aimer bien
On était beau, souvent
Quand on souriait pour rien
On s’aimait trop
Pour s’aimer bien

Tu sais j’étouffe, je pense à toi
Quand je découche, je pense à toi
Je perds mon souffle, je pense à toi
Au bord du gouffre
Encore un soir, je pense à toi
J’ai le cafard, je pense à toi
Dans le brouillard, je pense à toi
Je peux pas y croire

On était beau, pourtant 
On accélérait sans freins
On s’aimait trop
Pour s’aimer bien
On était beau, souvent
Quand on souriait pour rien
On s’aimait trop
Pour s’aimer bien

日本語訳

Sur les trottoirs, je pense à toi 
歩道で、あなたを想う

Sur les boulevards, je pense à toi 
大通りで、あなたを想う

Dans la nuit noire, je pense à toi 
暗い夜に、あなたを想う

Même s’il est tard 
たとえ遅くても。

Sous les réverbères, je pense à toi 
街灯の下で、あなたを想う

Dans la lumière, je pense à toi 
光に囲まれて、あなたを想う

Tous les hémisphères, je pense à toi 
どこにいても*(地球の半球全て)、あなたを想う

Sous la poussière
塵の下でも。

On était beau, pourtant
私たちは美しかったのに

On accélérait sans freins 
ブレーキなしで加速しちゃったから。

On s’aimait trop
私たちは、お互いを愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまくいかなかったよね。

On était beau 
私たちは美しかった。

Souvent, quand on souriait pour rien 
何でもないことで、よく笑い合ってたよね。

On s’aimait trop
私たちは、お互いを愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまくいかなかったよね。

Je me réveille, je pense à toi
目が覚めて、あなたを想う

Encore sommeille, je pense à toi
まだ眠いけど、あなたを想う

Trop de soleil, je pense à toi
眩しすぎる太陽に、あなたを想う

C’est plus pareil
もう同じじゃない。

En funambule, je pense à toi
綱渡りをしながら、あなたを想う

On me bouscule, je pense à toi
振り回されて、あなたを想う

Si je recule, je pense à toi
一歩下がってみても、あなたを想う

Je suis ridicule
私ってバカみたい。

On était beau, pourtant 
私たちは美しかったのに

On accélérait sans freins
ブレーキなしで加速しちゃったから。

On s’aimait trop
私たちは、お互いを愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまく愛することができなかったよね。

On était beau, souvent
私たちは美しかったよ、時々、

quand on souriait pour rien
なんでもない事に笑わらった時とか

On s’aimait trop
お互い愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまく愛することができなかったよね。

Je suis désolée, je pense à toi
ごめんね、あなたを想ってる

Presque obsédée je pense à toi
ほぼ取り憑かれてるくらいに、あなたを想ってる

Dépossédée, je pense à toi
もうそんな権利もないけど、あなたを想ってる

Trop fatiguée
もう疲れちゃった

Sur toutes les routes, je pense à toi
どんな道でも、あなたを想う

Si je m’écoute, je pense à toi
考え事をすると、あなたを想ってる

L’ombre d’un doute, je pense à toi
疑いの陰、あなたを想ってる

Je me dégoûte
自分が嫌になる。

On était beau, pourtant 
私たちは美しかったのに、

On accélérait sans freins
ブレーキなしでアクセルを踏んだの

On s’aimait trop
お互いのことが好きすぎて、

Pour s’aimer bien
うまくいかなかったよね。

On était beau, souvent
美しかったよ、時々

Quand on souriait pour rien
何でもないことで笑っていた時とか

On s’aimait trop
私たちはお互いを愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまく愛することができなかったの。

Tu sais j’étouffe, je pense à toi
知ってると想うけど、息苦しくなっても、あなたを想ってるよ

Quand je découche, je pense à toi
寝る時も、あなたのことを想ってる

Je perds mon souffle, je pense à toi
息が詰まっても、あなたを想ってる

Au bord du gouffre
もう追い込まれてる。

Encore un soir, je pense à toi
もう一晩、あなたを想う

J’ai le cafard, je pense à toi
落ち込んで、あなたを想う

Dans le brouillard, je pense à toi
霧の中で、あなたを想う

Je peux pas y croire
信じられない。

On était beau, pourtant 
私たちは美しかったけど

On accélérait sans freins
ブレーキなしで加速しちゃったから。

On s’aimait trop
お互い愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまく愛することができなかったよね。

On était beau, souvent
私たちは美しかった、時々、

Quand on souriait pour rien
何でもないことで笑った時とか

On s’aimait trop
お互い愛しすぎて、

Pour s’aimer bien
うまく愛することができなかったの。

ぜひフランス語の曲を聴いてみてね!

それでは、また!🇫🇷

Tsubakurame

\世界一周 日越2人組区 🇯🇵🇻🇳/

私たちは、2023年7月から

世界一周の旅に出ることにした

日越2人組です。

世界の美しさを共有しながら、

私たちの人生の歩みを記録します。