【映画で学ぶフランス語】「最強のふたり」 のシーンから🎞️

目次

    フランス語学習中の皆様、楽しんでいますか?🥳

    2011年に公開されたフランス映画の「最強のふたり」のワンシーンを使って
    フランス語を勉強してみましょう!

    「最強のふたり」

    まず初めに、以下の動画を見てみましょう😀

    次に、聞き取れたところ、聞き取れなかったところをじっくり見てみましょう!
    フランス語の文章、日本語訳、単語リストでインプットしてみてください😆

    📝聞き方のメモ

    「外国語学習は、まだまだ始めたばっかり!」という方のために、聞き方のステップを記載しました!ご参考ください🥳

    1. 音声を聞く 
      集中して聞くこと。聞き取れないところがどの辺か気をつけながら聞く
    2. テキストを見ながらもう一度音声を聞く
      「1.音声を聞く」で聞き取れなかった部分はどこか確認する
    3. 意味がわからないところがあれば確認する
      単語の意味や、文法を確認する必要がある部分を洗い出す
    4. 聞き取れない部分がなくなるまで音声を繰り返し聞く

    字幕と日本語訳

    🗣️ Je ne rentre pas là-dedans.
    Même pour vous, je ne vais pas vous charger à l’arrière comme un cheval.

    🇯🇵 私はそこに入りません。
    あなたのためであっても、馬のようにあなたを後ろに積むつもりはありません。

    📝単語リスト
    Rentre : 入る
    Là-dedans : そこに、中に
    Même : ~でさえも
    Pour : ~のために
    Vous : あなた(丁寧形)
    Vais : ~するつもりだ(allerの活用)
    Vous : あなたを
    Charger : 積む、載せる
    À l’arrière : 後ろに
    Comme : ~のように
    Un cheval : 馬

    🗣️ Ça, c’est quoi ?
    Non, celle-là, elle est beaucoup moins adaptée.

    🇯🇵 それ、それは何?
    いや、それは、ずっと適していない。

    📝単語リスト
    Moins : より少ない
    Adaptée : 適した、ふさわしい(女性形)

    ここで「Elle」となっているのは、車 Voitureが女性名詞だからだよ!

    🗣️ C’est-à-dire que malheureusement, il faut être pragmatique.
    Pragmatique ?

    🇯🇵 つまり、残念ながら、現実的でなければならない。
    現実的?

    📝単語リスト
    c’est-à-dire : つまり
    Malheureusement : 不幸にも、残念ながら
    Il faut : ~しなければならない(構文)
    Pragmatique : 現実的な、実際的な

    🗣️ Oh putain !! Ça fait du du bien ça ! 
    C’est bon ça 
    C’est bien !! 
    Allez !! 

    🇯🇵 うわ、くそっ!!いい感じだ!
    いいだろう!
    いいぞ!!
    行こう!!

    📝単語リスト
    Putain : くそっ(罵り、驚き、強調表現)
    Ça : それ
    Fait : する、引き起こす
    Du bien : 良いこと、気持ちよさ

    🗣️ Ça c’est encore le voisin, il se met tout le temps là. Il est persuadé que c’est son parking alors…
    Ça va peut-être changer 

    🇯🇵 また隣人だ。彼はいつもそこに停めるんだ。彼はそこが自分の駐車場だと信じ込んでいるから…
    でも、変わるかもしれないね。

    📝単語リスト
    Le voisin : 隣人
    Tout le temps : いつも
    Être persuadé : 確信している
    Peut-être : たぶん

    🗣️ Bonjour, ça va ? Quoi ?
    Ça ne te dérange pas ? Tu veux un café ? Tiens fais voir ça 

    🇯🇵 こんにちは、元気?え?
    ちょっと邪魔してもいい?コーヒーいる?じゃあ、それ見せて

    📝単語リスト
    Quoi ?:何?
    Ça ne te dérange pas ?:ちょっと邪魔してもいい?/気にならない?
    Tiens : はい、ほら(相手に渡すときの表現)
    Fais voir : 見せて

    🗣️ Viens là viens là vas y lis lis lis ! Plus fort !!! Prière de ne pas stationner, emplacement réservé.

    🇯🇵 こっち来て、こっち来て、さあ読め、読め、読め!もっと大きな声で!!駐車禁止、専用スペース。

    📝単語リスト
    Vas-y : さあ、行け、やれ(口語表現)
    Lis : 読め(lire の命令形・2人称)
    Prière de : ~してください
    Stationner : 駐車する
    Emplacement : 場所、スペース
    Réservé : 予約済み、専用の

    ちなみに、映画に登場している「Prière de ne pas stationner, emplacement réservé」の標識は、こんな感じだよ

    Panneau Prière de ne pas stationner - emplacement réservé

    🗣️ Voilà maintenant. T’imprimes, t’imprimes, t’imprimes ! Tu dégages !! Casse toi !! 

    🇯🇵 さあ、今だ。頭に刻みこんで、刻み込んで、刻み込んで!出て行け!!消えろ!!

    📝単語リスト
    T’ (= tu) : 君は
    Imprimes : 印刷する(imprimer の現在形・命令的に繰り返し)
    Dégages : 立ち去る、消える

    荒い言葉使いだけど、喧嘩している時に「Casse toi ‼︎」って言ったりするね

    🗣️ On ouvre mardi, et mardi soir il est vendu.
    Bon on y va, ça fait une heure que vous êtes scotché là 
    Faut changer de chaîne à un moment là 

    🇯🇵火曜日にオープンして、火曜の夜にはもう売れてしまいます。
    ほら、行こう、君たちはもう1時間もそこに釘付けになってるよ。
    そろそろチャンネルを変えないと。

    📝単語リスト
    On : 私たち / 一般に(会話でよく使う主語)
    Ouvre : 開ける、オープンする
    Mardi : 火曜日
    Est vendu : 売られる
    Ça fait : ~になる(時間経過を表す表現)
    Une heure : 1時間
    Vous : あなた(敬称)
    Scotché : 張り付いている、釘付けになっている(口語)

    「chaîne」チャンネルという単語を使っているのは
    テレビ番組で同じものをずーーっと見てても楽しくないから
    別のチャンネルに変えようよ、という意味だよ笑

    絵を見て「chaîne」を変えるという発想になるDrissにクスッと笑えるシーン!

    🗣️ Beaucoup de sérénités qui se dégage de ce tableau. Même une certain violence…
    Je trouve très touchant aussi. 

    🇯🇵この絵には穏やかさが漂ってるね。でも同時にどこか暴力的な面もある…
    とても感動的だと思います。

    📝単語リスト
    Sérénités : 静けさ、落ち着き
    Se dégage : 浮かび出る、にじみ出る
    De ce tableau : この絵から
    Violence : 暴力、激しさ
    Touchant : 感動的な、心を打つ

    🗣️ C’est touchant des taches rouges sur un fond blanc ? Mais ça coûte combien ça ? 

    🇯🇵白地に赤いシミがあるだけで感動するの?で、これいくらするの?

    📝単語リスト
    Des taches rouges : 赤いシミ / 斑点
    Sur : ~の上に
    Un fond blanc : 白い背景
    Ça coûte combien : いくらですか

    主人公のDrissにとって、白地に赤いシミにしか見えなかったんだね笑

    🗣️ Je crois qu’il a 30000 euros. Mais je peux vérifier si vous voulez. 

    🇯🇵確か3万ユーロだったと思います。でもご希望でしたら確認致します。

    📝単語リスト
    Crois : 思う、信じる(croire の一人称)
    Vérifier : 確認する
    Si : もし 
    Voulez : 望む、欲する(vouloir の二人称複数/丁寧形)

    最後に

    いかがでしたか?
    あなたにとって新しい単語が登場していたら、繰り返し聞いてみてくださいね!😀

    「最強のふたり」の映画の全編が気になる方は、ぜひ見てみてください🎞️

    それでは、また!

    Tsubakurame

    \世界一周 日越 2人組 🇯🇵🇻🇳/

    私たちは、2023年7月から

    世界一周の旅に出ることにした

    日越2人組です。

    世界の美しさを共有しながら、

    私たちの人生の歩みを記録します。