Tsubakurame

【TUOI TRE】世界を巡り、若さを謳歌する若い1年を「買う」

「世界一周をする日越夫婦」として、ベトナムの新聞社から取材を受けました!
ChatGPTの翻訳ママですが、ご参考ください(順次、綺麗な日本語に整えたいと思います)

TUOI TRE とは

TUOI TREは、ベトナムで有名なオンライン新聞社の1つ。

トゥオイチェー新聞の記事

記事 – 日本語訳

Vợ chồng Việt – Nhật ‘mua’ một năm tuổi trẻ để đi 20 quốc gia

日越夫婦が20カ国に行くために若い1年を「買う」

Hai vợ chồng anh Quang Dũng - Chiaki tí hon trên cánh đồng muối Uyuni, Bolivia. Wishlist điểm đến của cả hai là Macchu Picchu, Taiji Mahal, thác Iguazu, Patagonia (Nam Cực) - Ảnh nhân vật cung cấp
Hai vợ chồng anh Quang Dũng – Chiaki tí hon trên cánh đồng muối Uyuni, Bolivia. Wishlist điểm đến của cả hai là Macchu Picchu, Taiji Mahal, thác Iguazu, Patagonia (Nam Cực) – Ảnh nhân vật cung cấp
ウユニ塩原、ボリビアでのズンさんとチアキさんの写真です。二人のウィッシュリストには、マチュ・ピチュ、タージ・マハル、イグアスの滝、パタゴニア(南極)が含まれています。 – 写真はご本人提供

Chứng kiến khoảnh khắc sinh tử của vợ ngay trước mắt trong đại dịch, anh Ngô Quang Dũng và vợ quyết định tạm dừng những năm tháng “làm việc từ 8h đến 21h”, mua một năm tuổi trẻ của chính mình để đi muôn nơi.
パンデミックの中で妻の生死の瞬間を目の当たりにしたゴ・クアン・ズンさんとその妻は、「8時から21時まで働く」生活を一時停止し、自分たちの若さを取り戻すために1年間の旅に出ることを決意しました。

Dũng, 29 tuổi, là một kỹ sư IT và nhiếp ảnh gia người Việt Nam đã học và làm việc ở Nhật 10 năm. Chiaki, 28 tuổi, là một tư vấn viên người Nhật. Họ đã bắt đầu hành trình dành một năm tuổi trẻ để đi muôn nơi, dự kiến khoảng 20 quốc gia.
ズンさん(29歳)はベトナム人のITエンジニアであり、写真家です。日本で10年間学び、働いていました。チアキさん(28歳)は日本人のコンサルタントです。二人は1年間をかけて世界を旅する計画を立て、約20か国を訪れる予定です。

Trong tháng thứ 5 của hành trình, cả hai đã đi được 14 nước. 4 tháng đầu tiên, họ đã ở châu Mỹ, đi qua Mỹ, Mexico, Colombia, Bolivia, Peru, Chile và Brazil. Khi bài viết này được đăng tải, họ đã đặt chân đến Madagascar – điểm đến đầu tiên ở châu Phi.
旅の5か月目にして、二人は14か国を訪れました。最初の4か月間はアメリカ大陸に滞在し、アメリカ、メキシコ、コロンビア、ボリビア、ペルー、チリ、ブラジルを巡りました。この文章が投稿された時点で、彼らはアフリカ最初の訪問地であるマダガスカルに到着しています。

Đi muôn nơi và sống một năm cho đáng tuổi trẻ
世界を巡り、若さを謳歌する一年を生きる。

“Tháng 10-2021, ngay sau khi tổ chức đám cưới ở Việt Nam thì Chiaki bị mắc COVID-19 nặng. Mình vẫn còn nhớ như in nỗi sợ hãi khi nửa đêm vợ không thể thở nổi, cả nhà mình tức tốc đưa đến viện. 
「2021年10月、ベトナムで結婚式を挙げた直後、チアキが重症のCOVID-19に感染しました。私は今でも、深夜に妻が息ができなくなった恐怖を鮮明に覚えています。家族全員で病院に急いで連れて行きました。

Ngay cả khi tới viện, vợ mình cũng rất yếu, 2-3 hôm đầu gần như là không đi được, mà lúc nặng nhất ngồi dậy thôi cũng thấy choáng váng. Sau đợt đó 2 tuần, sức khỏe của vợ mình cải thiện và đi về Nhật làm lại. 
病院に到着したときでも、妻は非常に弱っており、最初の2〜3日はほとんど動けませんでした。最も重症の時には、起き上がるだけでもめまいがしました。その後2週間、妻の健康状態が改善し、日本に戻って再び働き始めました。

Nhìn lại thì thấy trước đây 2 đứa hay ỉ lại còn trẻ, còn nhiều thời gian nên luôn cắm đầu vào làm việc mà quên mọi thứ xung quanh. Không ngờ lại thấy khoảnh khắc sinh tử của vợ gần đến thế, ngay trước mắt mình.
過去、私たちは若く、時間がたくさんあると思っていたので、常に仕事に没頭し、周りのことを忘れてしまいがちでした。しかし、妻の生死の瞬間が目前に迫っていることに気付き、驚きました。

Vậy là mình quyết định ngừng lại một năm, sống một năm cho đáng tuổi trẻ của mình”, Dũng chia sẻ về lý do một đôi vợ chồng trẻ thay vì dồn sức phấn đấu mua nhà, xe như những người đồng trang lứa lại dùng khoản tiền tiết kiệm để đi khắp nơi.
「自分たちは若いうちに、自分たちの若さを生かして1年間止まることに決めました。なぜなら、同年代の他の人々が家や車を買うために努力するのに対して、私たちは節約したお金を旅するために使いたいと思ったからです。」

Với khoản tiền tiết kiệm của những năm đi làm, cả hai tính sơ qua chi phí để đi một năm, cộng với một khoản dự trù để sau khi về Nhật vẫn có thể sống từ 6 tháng đến 1 năm nữa, thêm một khoản nhỏ để đề phòng bất trắc xảy ra. 
二人はこれまでの働いた年月で貯めたお金を使って、1年間の旅費をざっと計算しました。さらに、日本に戻った後も半年から1年間生活できるように備えるために一部を取っておき、そして不測の事態に備えるために少しの予備費も加えました。

“Hai vợ chồng mình đều giống nhau trong việc không cần những thứ quá xa xỉ. Nhà, xe là những thứ mình nghĩ còn có thể cố gắng về lâu dài, mất 2-3 năm cũng không có quá nhiều ảnh hưởng. 
“夫婦揃って、贅沢品を必要としない点で同じです。家や車は、長期的に取り組むことができると考えています。2〜3年かかってもそれほど影響はないと思います。”

Còn tuổi trẻ, năng lượng, sự quyết tâm mà hai đứa có hiện giờ thì nếu qua đi rồi thì không tiền nào có thể mua được nữa. 
若さ、エネルギー、そして現在私たちが持っている決意は、失われてしまったらどんなにお金を使っても取り戻すことはできないものです。

Nhiều khi đi du lịch, bọn mình nghĩ những kỷ niệm như cuốc bộ 2-3 tiếng hay khám phá những nơi hẻo lánh chắc chỉ có thể làm một lần. Thêm 10 hay 20 tuổi nữa, bọn mình khó có đủ sức để làm thế”, Dũng chia sẻ.
「旅行するとき、私たちは時々、2〜3時間のハイキングや辺鄙な場所の探検などの思い出は一生に一度しかできないかもしれないと考えます。さらに10年または20年後、私たちはそのようなことをするのは難しいかもしれません。」 ズンさんが語りました。

Biết ơn vì được sinh ra ở một nơi xã hội ổn định
社会的に安定した場所で生まれたことに感謝しています。

Dũng chia sẻ rằng điều tuyệt vời nhất mà hai vợ chồng có được trong chuyến hành trình này là sự mở mang về kiến thức, trải nghiệm và sự biết ơn. 
「この旅で夫婦が最も得た素晴らしいことは、知識と経験の拡大、そして感謝の気持ちです」とズンは語りました。

“Trăm nghe không bằng một thấy. Bọn mình không những học được rất, rất nhiều điều về lịch sử, văn hóa, cả tốt cả xấu, cả vui lẫn đau thương của người bản địa. Không những thế, nhiều khi còn có thể hiểu thêm về những vấn đề không có cách nào giải quyết (nạn phân biệt chủng tộc, giới tính…) mà họ đang gặp phải.
“百聞は一見にしかず。私たちは現地の歴史や文化、喜びや苦しみを含め、非常に多くのことを学びました。そして、時には彼らが直面している問題(人種差別、性別差別など)についてさらに理解することができました。”

Hai vợ chồng mình cũng đặt ra nhiều câu hỏi với nhau, là tại sao sự vật, sự việc nó lại thành ra như vậy. Ngoài ra, chứng kiến tận mắt cách người bản xứ sinh sống hay sinh hoạt hằng ngày, cũng thấy gần gũi hơn rất nhiều so với xem sách báo hay video”, anh nói.
“私たち夫婦はお互いにたくさんの質問をし合いました。なぜある物事や出来事がそのようになったのか、と。また、現地の人々の日常生活や活動を目撃することで、本や記事やビデオを見るよりもはるかに身近に感じました。”

Từ những chuyến đi đó, cả hai có thời gian nhìn lại cuộc sống ở Nhật và Việt Nam “để thấy bản thân đã may mắn hơn hàng triệu, hàng tỉ người đang sống ở những nơi khác”.
その旅から、二人は日本とベトナムでの生活を振り返る時間を持ち、「自分たちが何百万、何十億の人々よりも幸運であることを感じる」ことができました。

“Biết ơn vì mình đã được sinh ra ở một xã hội ổn định, có thể cố gắng đi học, đi làm để có thể làm được những việc mình mong muốn. Biết ơn nữa là trong suốt quãng đường đi, chúng mình đã gặp được những người xa lạ tốt bụng, luôn luôn giúp đỡ vợ chồng mình mà không đòi hỏi gì. Điều đó làm chuyến đi này thực sự trở nên tuyệt vời”, Dũng chia sẻ.
「自分たちが安定した社会に生まれ、勉学や仕事に励むことができ、自分の望むことができることに感謝しています。また、旅の途中で私たちは親切な見知らぬ人々に出会い、何も求めずに私たちを助けてくれました。そのおかげで、この旅は本当に素晴らしいものになりました」とズンは語りました。

Nơi đáng sống nhất là nơi có những điều tốt đẹp giữa người với người
「人と人の間に美しいものがある場所が、最も住みやすい場所です」というのが、 Dũngの言葉です。

Những điều đáng nhớ trong chuyến hành trình của đôi bạn trẻ không chỉ là khoảnh khắc đứng trước dãy Andes cao trên 6.000 mét hùng vĩ và “khác biệt hoàn toàn với Đông Á hay Đông Nam Á”, mà cả hai cũng thêm tên của nhiều nơi vào danh sách “những nơi đáng sống”.
二人の若いカップルの旅の中での忘れられない瞬間は、6,000メートルを超える壮大なアンデス山脈の前に立った時で、「東アジアや東南アジアとはまったく異なる」と彼らが語ったことです。また、二人は「住む価値のある場所」のリストに多くの場所の名前を追加しました。

Khi được hỏi “điều gì sẽ làm nên một nơi đáng sống?”, Dũng nói rằng đó là con người. Hành trình qua 14 nước, cảnh đẹp phần lớn được Dũng “tả” hết qua những bức ảnh đẹp. Còn trong những status là nhiều mẩu chuyện “đọc là thấy vui lây” khi anh kể về những trải nghiệm ấm áp với những con người dễ thương.
「どうすれば住む価値のある場所になるのか?」と尋ねられた時、ズンは人々だと答えました。14か国を巡る旅の中で、多くの美しい風景はズンが撮影した写真を通して表現されました。また、彼の投稿には、愛らしい人々との温かい経験について語られる心温まるエピソードが多く含まれています。

Trải nghiệm ở Brazil được Dũng ví như “một chiều không gian khác” khi hai vợ chồng liên tục được những người xa lạ giúp đỡ, cư xử tử tế. Từ người chủ cho thuê trọ miễn phí một đêm, đến anh tài xế taxi chở hai người đến khám ở bệnh viện công, nơi khám chữa miễn phí cho tất cả người dân và khách du lịch, nhận lại được chiếc máy ảnh bỏ quên trên xe buýt…
ブラジルでの経験は、ズンにとって「別の次元の空間」のようでした。夫婦は連続して見知らぬ人々からの助けや親切な振る舞いを受けました。借りた宿屋のオーナーが一晩無料で泊まらせてくれたり、タクシーの運転手が二人を公立病院に連れて行き、そこでは全ての住民や観光客に無料で治療が受けられるという場所でした。また、バスの中に忘れたカメラを返してもらったこともありました。

Nhưng Dũng chia sẻ rằng Việt Nam và Nhật dù có thế nào vẫn là nơi cả hai sẽ chọn để sống: “Đây là nơi mình sinh ra và lớn lên mà. Vợ mình cũng rất thích đồ ăn Việt. Mỗi lần về Việt Nam, cô ấy lên danh sách đồ muốn ăn, nhưng không lần nào ăn hết được vì nhiều món quá”.
しかし、ズンはベトナムと日本がどんな状況でも彼らが住む場所として選ぶと言いました。「ここは私たちが生まれ育った場所です。妻もベトナム料理が大好きです。ベトナムに帰るたびに、彼女は食べたいものリストを作りますが、どの回も全部食べきれません。なぜなら、料理がとても多いからです」と述べました。

Đôi trẻ ở trong ánh trăng ở dãy Grand Canyon (Mỹ). Hai bạn đã thuê xe cắm trại để lái từ California tới đây. Cả hai không lên kế hoạch chi tiết, mà có ý tưởng thì sẽ cùng thảo luận, sau đó lên kế hoạch đi như thế nào - Ảnh nhân vật cung cấp
Đôi trẻ ở trong ánh trăng ở dãy Grand Canyon (Mỹ). Hai bạn đã thuê xe cắm trại để lái từ California tới đây. Cả hai không lên kế hoạch chi tiết, mà có ý tưởng thì sẽ cùng thảo luận, sau đó lên kế hoạch đi như thế nào – Ảnh nhân vật cung cấp
カリフォルニアから車でグランドキャニオンに向かう途中、月明かりの中で若いカップルがいます。二人は詳細な計画を立てず、アイデアが浮かんだら一緒に話し合って、その後、どのように進むかを計画しています。
Thung lũng tuyệt đẹp mà hai nhân vật chính đều không nhớ tên ở Peru. Việc đi không lên kế hoạch giúp họ tùy cơ ứng biến, điều chỉnh dễ dàng. Nhưng điểm hại lớn nhất là việc thu thập thông tin hay xin visa sẽ bị ảnh hưởng. Đôi khi họ muốn đi nước nào đó, cứ nghĩ là có thể xin được visa trước ở nước mình ở hiện tại, nhưng cuối cùng lại không xin được - Ảnh nhân vật cung cấp
Thung lũng tuyệt đẹp mà hai nhân vật chính đều không nhớ tên ở Peru. Việc đi không lên kế hoạch giúp họ tùy cơ ứng biến, điều chỉnh dễ dàng. Nhưng điểm hại lớn nhất là việc thu thập thông tin hay xin visa sẽ bị ảnh hưởng. Đôi khi họ muốn đi nước nào đó, cứ nghĩ là có thể xin được visa trước ở nước mình ở hiện tại, nhưng cuối cùng lại không xin được – Ảnh nhân vật cung cấp
二人の主要なキャラクターが忘れてしまった美しい谷間は、ペルーにあります。計画を立てずに旅をすることで、彼らは状況に応じて柔軟に対応し、簡単に調整することができます。ただし、情報収集やビザ申請などの大切な手続きに影響を与えることが最大の欠点です。時々、彼らはある国に行きたいと思い、自国でビザを取得できると考えますが、最終的にはビザを取得できませんでした。
Dũng tí hon giữa sự hùng vĩ của Death Valley (Mỹ). Đây là ảnh do vợ anh bấm máy - Ảnh nhân vật cung cấp
Dũng tí hon giữa sự hùng vĩ của Death Valley (Mỹ). Đây là ảnh do vợ anh bấm máy – Ảnh nhân vật cung cấp
DũngがDeath Valley(アメリカ)の荘厳な景色の中で小さく見える写真です。これは彼の妻が撮影したものです。
Một tấm ảnh được Dũng bấm máy ở rừng Amazon (Nam Mỹ)  - Ảnh nhân vật cung cấp
Một tấm ảnh được Dũng bấm máy ở rừng Amazon (Nam Mỹ) – Ảnh nhân vật cung cấp
ドゥンが南アメリカのアマゾンの森で撮影した写真です。
Một tấm ảnh cận cảnh hiếm hoi của hai vợ chồng Quang Dũng (người đứng giữa) trong chuyến đi do Chiaki chụp selfie - Ảnh nhân vật cung cấp
Một tấm ảnh cận cảnh hiếm hoi của hai vợ chồng Quang Dũng (người đứng giữa) trong chuyến đi do Chiaki chụp selfie – Ảnh nhân vật cung cấp
チアキが自撮りで撮影した、珍しいアングルの写真です。写真の中心には夫婦のクアン・ズンさんがいます。

最後に

読んでいただき、ありがとうございました!

その他の新聞社の記事も、随時日本語訳を準備してご紹介します。

それでは、また!🇻🇳

Tsubakurame

\世界一周 日越2人組区 🇯🇵🇻🇳/

私たちは、2023年7月から

世界一周の旅に出ることにした

日越2人組です。

世界の美しさを共有しながら、

私たちの人生の歩みを記録します。