【ハノイ飯】ハノイに行ったら絶対食べたいローカルご飯 🇻🇳

【ハノイ飯】ハノイに行ったら絶対食べたいローカルご飯 🇻🇳

Xin chào các bạn ! 🇻🇳みなさん、こんにちは! フォー : Phở Bò Oanh 「ベトナム人には、必ず行きつけのフォー屋さんがある」という言葉を聞いたことがありますか?ベトナム人にとってとても大切な料理、フォーを、ぜひ皆さんもハノイで味わってみてください! こちらのPhở Bò Oanh は、ホアンキエム湖から徒歩10分ほど。ホアンキエム湖の散歩前に、朝ごはんに立ち寄ってみては?😙 📝メモ ベトナム人にとって、フォーは朝ごはんの定番!家族揃って、お気に入りのフォー屋さんに足を運ぶことも多々あります 🇻🇳 ブンチャー : Bún chả Hương Liên 圧倒的なGoogle mapの高評価を誇る、ブンチャーのお店「Bún chả Hương Liên」細い米粉の麺をだし汁につけて食べます。炭火焼きの肉団子とサラダ菜も一緒に! なぜこんなにも有名かと言うと、アメリカのオバマ元大統領が、ベトナム訪問時に立ち寄って食事をしたお店だからです!オバマ元大統領が食事をしたこのお店、貴方も試してみます?😋 バインカイン : Quán Bánh Canh Ghẹ Út Còi バインカインという名前を聞いたことが無い方、多いのでは無いでしょうか?タピオカ粉で作られたもちもちの麺の料理です!エビやカニなどの海鮮たっぷりのスープに、もちもちの太麺が絡む絶品です!🤤 バインセオ : Mr Bảy Miền Tây – Bánh Xèo 薄ーく焼きたげたパリパリ生地の中に、エビや豚肉やもやし等が挟まっている一品です。一口サイズに切って、つけだれに付けていただきます!😋 コムビンザン 大衆食堂 : Cơm bình…

【異文化理解】 旧正月って英語で何と呼ぶ? 誰も傷つけない太陰暦正月を祝う言葉

【異文化理解】 旧正月って英語で何と呼ぶ? 誰も傷つけない太陰暦正月を祝う言葉

こんにちは! 今回は、「旧正月」を英語でなんと呼ぶか?という論争についてご紹介します。 太陰暦の正月をお祝いする国 まず、太陰暦の正月をお祝いする国を知りましょう。 緯度の高い順に記載してみます! 日本以外の東・東南アジアの沢山の国が、お祝いしていることが分かります。 太陰暦の正月のお祝いの言葉 英語 それでは、早速、太陰暦の正月をお祝いする気持ちを英語で伝えてみましょう。 結論からお伝えします。 太陰暦の正月をお祝いする言葉は、英語で  Happy Lunar New Year !! です。 ケンブリッジ・ディクショナリーで、「Lunar New Year」は以下のように定義されています。 Lunar New Year the beginning of the year according to the calendars of China, Vietnam, Korea, and some other East Asian countries, when there are celebrations for several days お祝いの言葉を英語で伝える時は、「Happy Lunar New Year」と伝えましょう! 太陰暦の正月のお祝いの言葉 英語版に関する論争【問題点】 それでは、論争となっている論点を一緒に見てみましょう。 「中国の正月(Chinese New Year )と言わないで!」論争 「中国の正月」と言わない派 「Happy lunar new year !」ではなく、別の言い方があります。それは、 Happy Chinese New Year !!…